محمد تقي جعفري

91

ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )

از انسانها بروز نموده و در برابر آن خونآشامان درنده خو چه انسانهاى ملكوتى و فرشته خو در عرصهء زندگى نمودار شده و چهرهء انسانى انسان را در مقام والاى خداگونه اى نمودار ساخته‌اند . جاى تأسف است كه اين حكايت كنندگان جريان دردناك بشرى ، به تاريخ حيوانى بيش از تاريخ انسانى اهميت داده و سرتاسر تاريخ را كشاكش حيوانى تلقى نموده‌اند . اگر مقصود از حمايتكنندگان از تنازع در بقاء كسانى هستند كه به اين كشاكش حيوانى اصالت قائل شده و آن را قانون صحيح تلقى ميكنند و مىگويند : زندگى جز ميدان جنگ و پيروزى اقوياء چيزى ديگر نيست ، اينان آگاهانه يا ناآگاه ميدان نبرد را براى اقوياء و به سود آنان آماده مىسازند و در حقيقت با اين انسانشناسى و جهانبينى بيمارگونه شمشير قدرتمندان را تيزتر ميكنند و به آنان اطمينان مىدهند كه شما قدرتمندان با از بين بردن ناتوانان و با حيات خود محورى ، منطق واقعى حيات را درك نموده و عمل به آن مىنمائيد نخست بايد اين حيوانات از انسان بى خبر را از عظمت و طعم واقعى حيات و ناگواريهائى كه از آسيب به حيات ، ذائقه آدمى را سخت تلخ مىكند ، با خبر بسازيم و استعدادها و ابعاد حيرتانگيز انسانى را به آنان قابل درك نمائيم و سپس آنانرا به دست قدرتمندان بسپاريم و بگوئيم : آقايان قدرتمندان تا بتوانيد براى اشباع لذت خودخواهىهايتان ، اين حمايت كنندگان از قدرت و تنازع در بقاء را ، زير ضربات اسلحهء بران خود بنوازيد ، تا ببينيم آيا در اين حال هم از تنازع در بقاء و قدرت محورى دفاع ميكنند يا نه يك آزمايش ديگر هم در بارهء اين حيوانات ضد انسان مىتوان عمل كرد و آن اينست كه قدرتمندى بيايد و معشوقهء اين حمايتكنندهء تنازع در بقاء را كه براى او جان جهانى جلوه كرده ، و سالها در جريان عشقش سوخته و افروخته ، از دستش بربايد و در حالى كه معشوقه با نگاه‌هاى خمار به او مىنگرد ، وسيلهء كاميابى قدرتمند شود و سپس زير ضربات سلاح آن قدرتمند دست و